අහසේ සඳ සේ
සඳේ ලප ලෙසේ
ආලය බැන්ද සදා නොනැසේ
මධුර ලොව පෙම්
රැජිණ මම නම්
කිරුළ ඔබද මගේ සිරසේ
අහසේ සඳ සේ
සඳේ ලප ලෙසේ
අහසේ සඳ සේ
සඳේ ලප ලෙසේ
ආලය බැන්ද සදා නොනැසේ
මධුර ලොව පෙම්
රැජිණ ඔබ නම්
කිරුළ මමය ඔබේ සිරසේ
පහළ ගලා යන ගඟ ඔබ නම්
ඒ ගඟුලේ නිල් දිය රැලි මම්
නිල් දිය රැලි මම් ....//
මා බඹරා මල් මිතුරා
වන මල ඔබ නම්
වැඩුණු නිදහසේ (ආ.. අඅආආ....
මහද සල් ගසේ (ආ...
පිපුණ සමන් මල් වැල ඔබ නේ (ආ.. ආආ ආආ ආ....
අහසේ සඳ සේ
සඳේ ලප ලෙසේ
පෙම් ඔරුවේ බැඳි රුවල ඔබයි
එය පැද යන පෙම් හබල මමයි
පෙම් හබල මමයි ...//
මී වදයේ රැජිණීය මෙමා
ඔබ රජ බඹරා
මුහුද මා තමයි
පතුළෙ මුතු ඔබයි
රත්තරන් කඳේ
පින ඵල දේ
මුහුද මා තමයි (ආ.. අඅආආ....
පතුළෙ මුතු ඔබයි (ආ...
රත්තරන් කඳේ (ආ.. ආආ
පින ඵල දේ (ආආ ආ....
අහසේ සඳ සේ
සඳේ ලප ලෙසේ
ආලය බැන්ද සදා නොනැසේ
මධුර ලොව පෙම්
රැජිණ මම නම්
කිරුළ ඔබද මගේ සිරසේ
අහසේ සඳ සේ
සඳේ ලප ලෙසේ
ආලය බැන්ද සදා නොනැසේ
මධුර ලොව පෙම්
රැජිණ ඔබ නම්
කිරුළ මමය ඔබේ සිරසේ
හා... අඅ ආආ...
ආආ... ආආ ආආ ආ.....
ම්... ම්ම් ම් ම්...
ම්ම්... ම්ම් ම්ම් ම්....
ම්... ම්ම් ම් ම්...
ම්ම්... ම්ම් ම්ම් ම්....
ගායනය - ලතා වල්පොල සමග ධර්මදාස වල්පොල
පද - කරුණාරත්න අබේසේකර
තනුව - Abraham Ellstein 1940 මුල් ගීය
සංගීතය - එස්. දක්ෂිණමූර්ති
1957 දී තිරගතවූ "සරදම්" චිත්රපටියේ ගීයකි.
"අහසේ සඳ සේ" ගීය, 1955 දී තිරගතවූ Tongawali චිත්රපටියට, ලතා මංගෙස්කාර් සහ හේමන්ත් කුමාර් ගැයූ, "Halke Halke Chalo Sanware" ගීයේ අනුකරණයකි.
මෙම තනුවටම ගැයුණු සිංහල ගී කිහිපයක්ම තිබේ.
ඉන් "පිවිතුරු මනහර ප්රේමෙ ශාන්ත වේ" යන ගීය මේ අඩවියේ වෙනත් තැනක ස්ථාපිතයි.
විස්තර සහිතව අහන්න මෙතනින් පිවිසෙන්න.
අනෙක් ගී ශ්රවනයට පමණක් ඉදිරිපත් කරමි. ගී යුග්මයම ගැයුවේ ලතා වල්පොල මහත්මිය සමග ධර්මදාස වල්පොල මහතා.
1. මැණිකේ මැණිකේ
2. සයුරේ දියතේ
ලතා මංගෙස්කාර් සහ හේමන්ත් කුමාර් ගැයූ, "Halke Halke Chalo Sanware" ගීය සලීල් චෞදරී සංගීතවේදියාගේ නිර්මාණයක්.
එම ගී තනුවට අදාලව අන්තර්ජාලයේ පවතින තොරතුරු තැන් දහයක් ගත්තොත් දහ විදියක්.
ඉතිහාසය සොයා ගිය මට හමුවූ තොරතුරු අතරින්, පෙරාගත් සුල-මුළ මා මෙලෙස ඉදිරිපත් කරන්නම්.
ගීය උපදින්නෙ 1940 දි. ඒ නිර්මාන කාර්යයේදී Abraham Ellstein ගේ නමට පමණක් ගෞරවය බැර කර ඇති මුත්, Allan Small සහ Joseph Liebowitz යන දෙදෙනාද මේ නිර්මාන කාර්යයට දායක වී තිබේ.
එසේ උපන් ගීය නම් කෙරුණේ, "Der Nayer Sher" යනුවෙනි.
මේ ගීය, මුලින් ගායනා කළ අය කිහිප දෙනෙක්ම වූවා. මොකද ඉතා ඉක්මණින් මේ ගීය ජනප්රියත්වය දිනාගත් නිසා. එසේ වුවත් 1940 දි The Barry Sisters නම් ගායිකා වෘන්දය විසින් සිදු කළ ගායනයට වැඩි ගෞරවය ලබා දෙමින් තමයි ඉතිහාස පුවත ස්ථාපනය වී ඇත්තේ.
(මේ ගායනය මෙහි පහත තිබෙනවා)
පසුව මේ සංගීත නිර්මානය ප්රසිද්ධියට පත් වෙන්නෙ, "The Wedding Samba" ලෙස.
එනමින් Andrews Sisters විසින් ඩෙකා ලේබලයෙන් නිෂ්පාදනය වූ තැටියකට ගායනා වී තිබෙනවා 1949 දි.
ඊට කලින් එහි කොටසක්, "On an Island with You" (1948) චිත්රපටිය සඳහා ගැයුවා, Xavier Cugat සහ ඔහුගේ වාද්ය වෘන්දය විසින්. ඒ අවස්ථාවේ ගීය නම් කර තියෙන්නේ, "The Wedding Rhumba" යනුවෙන්.
කෙසේ වෙතත් වඩා ප්රසාදයට හා ප්රසිද්ධියට ලක් වුණේ 1949 දී Edmundo Ros ගැයූ ගීය.
1955 දී තිරගතවූ Tangawali චිත්රපටියට ගැයුණු "Halke Halke Chalo Sanware" ගීයට Salil Choudhury තනුව නිර්මානය කරන්න පාදක කර ගන්නේ Edmundo Ros ගැයූ ගීය.
හින්දි ගීයේ පද
Halke Halke Chalo Saanvare
Pyaar Ki Mast Havaaon Mein
Dil Ko Ye Dar Hai Pahala Safar Hai
In Alabeli Raahon Me
Halke Halke Chala Na Jaaye
Pyaar Ki Mast Havaaon Mein
Jab Tak Hai Dam Chalo Chalen Ham
Daal Ke Baahen Baahon Mein ...
Badhane Lagi Dil Ki Dhadakan
Dol Raha Kyon Mera Tan Man, Haay Mera Tan Man
He: Tu Hi Bata Chain Kahaan Jab Laagi Lagan
Dil Bhi Hai Teraa, Jaan Bhi Hai Teri
Jab Se Basi Ho Nigaahon Mein ...
Tu Manzil Main Raahi Tera
Tere Bina Kya Jeena Meraa, Kya Jeena Mera
La: Toote Kabhi Na Chhute Kabhi Ye Saath Piya
Pyaar Ki Qasam, Sang Rahenge Ham
Neel Gagan Ki Chhaanv Mein..
हल्के हल्के चलो साँवरे
प्यार की मस्त हवाओं में
दिल को ये डर है पहला सफ़र है
इन अलबेली राहों मे
हल्के हल्के चला ना जाये
प्यार की मस्त हवाओं में
जब तक है दम चलो चलें हम
डाल के बाहें बाहों में ...
बढ़ने लगी दिल की धड़कन
डोल रहा क्यों मेरा तन मन, हाय मेरा तन मन
तू ही बता चैन कहाँ जब लागी लगन
दिल भी है तेरा, जाँ भी है तेरी
जब से बसी हो निगाहों में ...
तू मंज़िल मैं राही तेरा
तेरे बिना क्या जीना मेरा, क्या जीना मेरा
टूटे कभी ना छुटे कभी ये साथ पिया
प्यार की क़सम, संग रहेंगे हम
नील गगन की छाँव में ...
Sung by - Hemant Kumar & Lata Mangeshkar
Lyricist - Prem Dhawan
Music & Composer - Salil Chowdhury
Movie - Tongawali (1955)
Edmundo Ros ගැයූ ගීය පහත...
Way down in the land of the Rio Grande
When people get married they always have a dance
The music is grand with a samba band
The people are carried away with such romance
When people get married they always have a dance
The music is grand with a samba band
The people are carried away with such romance
Olay! Olay! The Wedding Samba
Will bring a pretty senorita to her feet
And when they play The Wedding Samba
She'll say "I do" and seal it with a samba beat
Will bring a pretty senorita to her feet
And when they play The Wedding Samba
She'll say "I do" and seal it with a samba beat
So that's how…
Xavier Cugat සහ වෘන්දය ගැයූ ගීය
hey du klezmer, nem dem fidl,
shpil dos naye lidl,
tantsn vet men dem nayem sher.
in a karahod men dreyt zikh,
un dos harts derfreyt zikh,
nor ven men tantst dem nayem sher.
hekher, hekher, biz di stelye,
shpringt der zeyde, elye.
es vilt zikh lebn im vos mer.
un di bobe, sosye kvelt fun nakhes,
sonim af tselokhes,
tantsn vet men dem nayem sher.
nu, zet, nor zet vi yeder freyt zikh
un vi men dreyt zikh,
un men tupet mit di fis.
dos harts tsegeyt
nor tansn bet zikh
vayl ven men tantst vert, dan dos lebn azoy zis.
freylekh zayn atsind darfn mir ale;
troyerik zayn dos vet men shoyn nit mer
vayl bazetsn vet men bald di kale,
un tantsn vet men gor dem nayem sher.
vos toygn ale dayges, ale zorgn,
afn hartsn ven es iz dir shver?
beser, brider, hofn az biz morgn
veln ale in eynem tantsn dem nayem sher!
ගීය ගැයෙන්නේ Krio බසිනි. (Krio language)
2 comments:
ඉතා විශිෂ්ට යි ඔබේ කාර්යය.. අගය කළ යුතු ම යි.
"ඉතා විශිෂ්ට යි ඔබේ කාර්යය.. අගය කළ යුතු ම යි." යන අදහස් දැක්වීමට පිළිතුරු ලෙසයි.
ඔබේ ප්රතිචාර, මේ අඩවිය වඩාත් උසස් ගුණයෙන් පවත්වා ගෙන යාමට සවියකි.
එහෙත් නිර්නාමික ප්රතිචාර වලට මම නොකමැත්තෙමි. එසේ හෙයින් එසේ ප්රතිචාර දැක්වීමේ අවස්ථාව අහුරා ඇත.
සමාවන්න.
මින් මතු ගූගල් ගිණුමක් හෝ වෙනත් පිළිගත් ගිණුමක් ඔස්සේ පමණක් ප්රතිචාර දැක්වීමට හැකිය.
ඒ ඔබ කවුරුද යන්න හඳුනාගැනීම පිණිසයි.
ඔබ හොඳින්ම දන්නවා මේ අඩවිය ප්රකාර වෙනත් අඩවියක් නැති බව.
ගීයක් ඔහේ අහන්නට පමණක් හැකි අඩවි ඕනෑතරම් කිබේ, එහෙත් කතෘත්වය, පද රචනය හා ගීයට අදාල තොරතුරු සමගින් ගී ගෙන අඩවියකි මේ.
එසේ ගෙන ඒමට මහත් වෙහෙසක්, මුදලක් වැය කරන්නට සිදුවේ. කිසිම වාණිජමය පරමාර්ථයක් නැත. එසේ වූ අඩවියක නිර්මාන නිර්ලජ්ජී ලෙස සොරකම් කිරීම් කිහිපයක් නිසා යම් පියවර ගන්නට ද සිදුවිය. ඒ වග එසේ සඳහන් කරමින්, ඔබේ ප්රතිචාරය පැවසූ අන්දමින් යොමු කිරීමට කාරුණික වන්න.
Post a Comment