Monday, July 13, 2020

එන්නේ කොයිබින්දෝ

ලලා ලලා ලා....
ලලා ලලා ලා
හෝ ලලා ලලා ලලා ලලා ලලා ලලා ලලා ලලා ලා....

එන්නේ කොයිබින්දෝ
යන්නේ කොයිබටදෝ ....//
දෙයියො දනී මං නොදනී මේක මොකක්දෝ //

අද අපි මෙහේ පිරී
හෙට තව කොහේ හරී
ඉඳලා යන්නෙ මැරී
හැම දා ඉන්න බැරී
හිනා නොවීලා
හිනා නොවීලා
ඕ බුම්මං ඇයි බම්ම වගේ කිරා වැටීලා

එන්නේ කොයිබින්දෝ
යන්නේ කොයිබටදෝ
දෙයියො දනී මං නොදනී මේක මොකක්දෝ

එක උගුර උගුර බීලා
එක අහුර අහුර කාලා ....//

එකට ඉඳිමු රාළේ
ඉන්න ඩිංග කාලේ
ඒක තමා ලෝකෙ තියෙන ලොකුම ප්‍රේම ආලේ

එකට ඉඳිමු රාළේ
ඉන්න ඩිංග කාලේ
ඒක තමා ලෝකෙ තියෙන ලොකුම ප්‍රේම ආලේ

මේක කටේ ගෑවුණාම සෝක නොතේරේ

ඇස නැති වුණත් පෙනේ
කන නැති වුණත් ඇසේ
පය නැති වුණත් අනේ
යනවා වාගෙ දැනේ

හිනා නොවීලා
හිනා නොවීලා
ඕ කිරා කිරා කිරා කිරා කිරා වැටීලා

එන්නේ කොයිබින්දෝ
යන්නේ කොයිබටදෝ
දෙයියො දනී මං නොදනී මේක මොකක්දෝ

නිදි මරල මරල හොයලා
පොදි බැඳල බැඳල තියලා ....//
කන්නද බොල කාසී
බොන්නද බොල කාසී

සොයයි සතේ බාගේ
පෙරේතයෝ වාගේ
ලෝබයාගෙ කාසි කාවි කූඹි පිරීලා

කෑවත් නැතත් මැරෙයි
බීවත් නැතත් මැරෙයි
තමුසෙත් මාත් මැරෙයි
මැරි මැරි ආයෙ මැරෙයි
හිනා නොවීලා
හිනා නොවීලා
ඕ බුම්මං ඇයි බම්ම වගේ කිරා වැටීලා

එන්නේ කොයිබින්දෝ
යන්නේ කොයිබටදෝ ....//
දෙයියො දනී මං නොදනී මේක මොකක්දෝ //

ගායනය - ධර්මදාස වල්පොල, මොහිදින් බෙග් සමග එච්.ආර්. ජෝතිපාල
පද - කරුණාරත්න අබේසේකර
තනුව - සලිල් චෞද්රි
සංගීතය - එස්. දක්ෂිණමූර්ති

1958 දී තිරගතවූ "වන මෝහිනී" චිත්‍රපටියේ ගීයකි.
1957 දී භාරතයේ තිරගතවූ "මුසාෆිර්" චිත්‍රපටියට කිෂෝර් කුමාර් ගැයූ "Munnabada pyara" ගීයෙන් තනුව උපුටා ගෙන ඇත.



Song - Enne Koibindo
Singers - Dharmadasa Walpola, Mohideen Beag & H.R. Jothipala
Lyricist - Karunarathna Abesekara
Composer - Salil Chowdhury
Music - S. Dakshinamoorthy
Movie - Wana Mohini 1958

හින්දි ගීයේ පද


Munna bada pyara ammi ka dulara
Munna bada pyara ammi ka dulara

Koi kahe chand koi aankh ka tara
Koi kahe chand koi aankh ka tara
Hanse to bhala lage
Roye to bhala lage
Ammi ko usake bina kuchh
Bhi achchha na lage

Hanse to bhala lage
Roye to bhala lage
Ammi ko usake bina kuchh
Bhi achchha na lage

Jiyo mere laal jiyo mere laal
Tumako lage meri
Umar jiyo mere laal
Munna bada pyara
Ammi ka dulara

Munna bada pyara
Ammi ka dulara
Koi kahe chand koi
Aankh ka tara

Ik din wo maan se bola
Kyun phunkati hai chulha
Ik din wo maan se bola
Kyun phunkati hai chulha

Kyun na rotiyo ka ped hum lagale
Aam tode roti tode roti aam khale
Kyun na rotiyo ka ped hum lagale
Aam tode roti tode roti aam khale

Kahe kare roz roz tu ye jhamela
Ammi ko aayi hasi
Hansake wo kahane lagi
Laal mehanat ke bina
Roti kis ghar me paki
Jiyo mere laal jiyo mere laal

O jiyo jiyo jiyo jiyo jiyo mere laal
Munna bada pyara ammi ka dulara
Munna bada pyara ammi ka dulara
Koi kahe chand koi aankh ka tara

Ek din wo chhupa munna
Dhundhe na mila munna
Ek din wo chhupa munna
Dhundhe na mila munna

Bistar ke niche kursiyo ke pichhe
Dekha kona kona sab
The saans khiche

Bistar ke niche kursiyo ke pichhe
Dekha kona kona sab
The saans khiche

Kahan gaya kaise gaya
Sab the pareshaa
Sara jag dhundh saje
Kahi munna na mila

Mila to pyaar bhari
Maan ki aankho me mila
Sara jag dhundh saje
Kahi munna na mila

Mila to pyaar bhari
Maan ki aankho me mila
Jiyo mere laal jiyo mere laal

O tumako lage meri
Umar jiyo mere laal
Munna bada pyara
Ammi ka dulara

Munna bada pyara
Ammi ka dulara
Koi kahe chand
Koi aankh ka tara
Koi kahe chand
Koi aankh ka tara

Jab saanjh muskuraaye
Pashchim me rang udaaye
Munne ko leke ammi
Darwaaze pe aa jaaye
Aate hoge baba
Munne ki mithai
Laate hoge baba.

मुन्ना बड़ा प्यारा अम्मी का दुलारा
मुन्ना बड़ा प्यारा अम्मी का दुलारा

कोई कहे चाँद कोई आँख का तारा
कोई कहे चाँद कोई आँख का तारा
हंसे तो भला लगे
रोये तो भला लगे
अम्मी को उसके बिना कुछ
भी अच्छा न लगे

हंसे तो भला लगे
रोये तो भला लगे
अम्मी को उसके बिना कुछ
भी अच्छा न लगे

जियो मेरे लाल जियो मेरे लाल
तुमको लगे मेरी
उम्र जियो मेरे लाल
मुन्ना बड़ा प्यारा
अम्मी का दुलारा

मुन्ना बड़ा प्यारा
अम्मी का दुलारा
कोई कहे चाँद कोई
आँख का तारा

इक दिन वो माँ से बोला
क्यों फूंकती है चूल्हा
इक दिन वो माँ से बोला
क्यों फूंकती है चूल्हा

क्यों न रोटियों का पेड़ हम लागले
आम तोड़े रोटी तोड़े रोटी आम खले
क्यों न रोटियों का पेड़ हम लागले
आम तोड़े रोटी तोड़े रोटी आम खले

काहे करे रोज़ रोज़ तू ये झमेला
अम्मी को ायी हसि
हँसके वो कहने लगी
लाल मेहनत के बिना
रोटी किस घर में पाकी
जियो मेरे लाल जियो मेरे लाल

ो जियो जियो जियो जियो जियो मेरे लाल
मुन्ना बड़ा प्यारा अम्मी का दुलारा
मुन्ना बड़ा प्यारा अम्मी का दुलारा
कोई कहे चाँद कोई आँख का तारा

एक दिन वो छुपा मुन्ना
ढूंढे ना मिला मुन्ना
एक दिन वो छुपा मुन्ना
ढूंढे ना मिला मुन्ना

बिस्तर के नीचे कुर्सियों के पीछे
देखा कोना कोना सब
थे सांस खींचे

बिस्तर के नीचे कुर्सियों के पीछे
देखा कोना कोना सब
थे सांस खींचे

कहाँ गया कैसे गया
सब थे परेशा
सारा जग धुंध सजे
कही मुन्ना न मिला

मिला तो प्यार भरी
माँ की आँखों में मिला
सारा जग धुंध सजे
कही मुन्ना न मिला

मिला तो प्यार भरी
माँ की आँखों में मिला
जियो मेरे लाल जियो मेरे लाल

ो तुमको लगे मेरी
उम्र जियो मेरे लाल
मुन्ना बड़ा प्यारा
अम्मी का दुलारा

मुन्ना बड़ा प्यारा
अम्मी का दुलारा
कोई कहे चाँद
कोई आँख का तारा
कोई कहे चाँद
कोई आँख का तारा

जब साँझ मुस्कुराये
पश्चिम में रंग उड़ाये
मुन्ने को लेके अम्मी
दरवाज़े पे आ जाए
आते होगे बाबा
मुन्ने की मिठाई
लाते होंगे बाबा.

Singer - Kishore Kumar
Lyricist - Shailendra
Composer - Salil Chowdhury
Movie - Musafir (1957)

වාසනාව පෑදේවී

වාසනාව පෑදේවී (හොහ් හෝ...)
රූප රාණි සීදේවී (හොහ් හෝ...)

ජීව සාගරේ රැල්ලයි  රැල්ලයි
දිව්‍ය ප්‍රේමයේ මල් වැල් ඉල්ලයි
මේ විනෝද මංගල්ලේ
හොහ් හොහ් හෝ ...
මේ විනෝද මංගල්ලේ

යෞවන ජීවේ ආහාරය මේ ප්‍රේමේ //

සුර සැපත් මේ වගෙයි
ඔබ දුටත් හා අගෙයි ...//

සතුට සාදන
සැපත පාදන
පිදුව දේ දෙන
පෙම් ලොවේ ...//

ගීත නාදෙ රැව් දේවී (හොහ් හෝ...)
මා ප්‍රමෝදෙනී නෑවී (හොහ් හෝ...)

ජීව සාගරේ රැල්ලයි රැල්ලයි
දිව්‍ය ප්‍රේමයේ මල් වැල් ඉල්ලයි
මේ විනෝද මංගල්ලේ
හොහ් හොහ් හෝ ...
මේ විනෝද මංගල්ලේ

පෙම් අම ධාරා බිව්වේ වන බඹරා මේ //

ඔබ මගෙයි මා ඔබෙයි
මා ඔබෙයි ඔබ මගෙයි ...//

සතුට සාදන
සැපත පාදන
පිදුව දේ දෙන
පෙම් ලොවේ ...//

ගායනය - එච්.ආර්. ජෝතිපාල සමග ඇන්ජලීන් ද ලැනරෝල් (එවකට)
පද - කරුණාරත්න අබේසේකර
තනුව හා සංගීතය - එඩ්වින් සමරදිවාකර

එඩ්වින් සමරදිවාකර සංගීතවත් කළ එකම චිත්‍රපටිය වන දස්කම (1958) සිනමා කෘතියේ ගීයකි. අකල්හී සමරදිවාකරයන් දිවියෙන් සමුගත්තේය.
(මේ ඇනජලීන් ගුණතිලක සහ එච්.ආර්. ජෝතිපාල ගැයූ මුල්ම යුග ගීයයි.)



Song - Wasanawa Pedewi
Singers - H.R. Jothipala & Anjalin de Lanerolle (Anjalin Gunathilaka)
Lyricist - Karunarathna Abesekara
Composer - Edwin Samaradiwakara
Movie - Daskama 1958
(First Duet of Anjalin & Jothipala)

සිරියා මේ සාරා

සිරියා මේ සාරා
නැගේවි හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා ....//

ප්‍රේමේ නුරා ගීත රාවේ ඇසෙන්නා
මේ පෙම් මල් පිපීලා මා හර්දේ පිරෙන්නා //
හෝ...
දින රාජයා ඈත අහසේ දිලෙන්නා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා

සිරියා මේ සාරා
නැගේවි හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා

ගංගා පිරීලා‍ ඉතිරී ගලන්නා

ගංගා පිරීලා‍ ඉතිරී ගලන්නා
ආලේ රසේ මා හදේහි නැගෙන්නා //
හෝ..

මේ සැන්දෑ ශ්‍රියාවෝ නැගේ හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා

සිරියා මේ සාරා
නැගේවි හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා

මල් ලෝකෙ සරලා ගුමු නාදෙ දීලා
බඹරා ගියා සේ පෙම් ගී ගයාලා //
හෝ..

යාමී මේ දැන් පෙම් කුමාරි සොයාලා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අමධාරා

සිරියා මේ සාරා
නැගේවි හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා ....//

ගායනය - එච්.ආර්. ජෝතිපාල
පද - ඩබ්. විල්ෆ්‍රඩ් සිල්වා
සංගීත අධ්‍යක්‍ෂණය ටී.ආර්. පාපා
1956 දී තිරගත වූ "සුරතලී" චිත්‍රපටියේ ගීයකි.
එච්. ආර්. ජෝතිපාල මහතාගේ පළමු චිත්‍රපට පසුබිම් ගීතයයි.
මෙහි පලකර ඇත්තේ මුල් ගීයයි.

1954 දී තිරගත වූ "මස්තානා" චිත්‍රපටියට මොහොමඩ් රාෆි ගැයූ "දුනියා කේ සාරේ ගමොන් සේ බෙගානා" (DuniyaKe Saare Ghamon Se Begaana) ගීයෙන් තනුව උපුටා ගෙන ඇත.



මෙම ගීයේ පසු ගැයුමක් (මුල් ගීයේ පද ප්‍රකාරව නොවන නිසා පසු ගැයුමට අදාල පද පහත පරිද්දෙන් බව කරුණාවෙන් සලකන්න.)

සිරියා මේ සාරා
නැගේවි හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා ....//

ප්‍රේමේ නුරා ගීත රාවේ ඇසෙන්නා
මේ පෙම් මල් පිපීලා මා හර්දේ පිරෙන්නා //
හෝ...
දින රාජයා ඈත අහසේ දිලෙන්නා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා

සිරියා මේ සාරා
නැගේවි හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා

ගංගා පිරීලා‍ ඉතිරී ගලන්නා

ගංගා පිරීලා‍ ඉතිරී ගලන්නා
ආලේ රසේ මා හදේහි නැගෙන්නා //

හෝ..

යාමී මේ දැන් පෙම් කුමාරි සොයාලා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අමධාරා

සිරියා මේ සාරා
නැගේවි හද මෝරා
දී ප්‍රේමේ අම ධාරා
හෝ ප්‍රේමේ අම ධාරා ....//


"හෙට්ටිආරච්චිගේ රෙජිනෝල්ඩ් ජෝතිපාල" මැයෙන් මේ අඩවියේ ඇති ලිපිය කියවන්න.

හින්දි ගීයේ පද

duniyaa ke saare Gamo.n se begaanaa
ho mai.n huu.N mastaanaa //

jiitaa huu.N duniyaa me.n apanii Kushii se
naa dushman kisii kaa naa ulfat kisii se //
din-raat meraa yahii hai taraanaa
ho mai.n huu.N mastaanaa ...

naashaad huu.N mai.n dilashaad huu.N mai.n
duniyaa ke jhaga.Do.n se aazaad huu.N mai.n //
ye saaraa jahaa.N hai meraa aashiyaanaa
ho mai.n huu.N mastaanaa ...

jiinaa yaa maranaa ha.Nsanaa-ronaa
hotaa rahegaa ho kuchh hai honaa //
khaa_e.nge ham aur kamaa_e zamaanaa
ho mai.n huu.N mastaanaa ...

दुनिया के सारे ग़मों से बेगाना
हो मैं हूँ मस्ताना //

जीता हूँ दुनिया में अपनी ख़ुशी से
ना दुश्मन किसी का ना उल्फ़त किसी से //
दिन-रात मेरा यही है तराना
हो मैं हूँ मस्ताना ...

नाशाद हूँ मैं दिलशाद हूँ मैं
दुनिया के झगड़ों से आज़ाद हूँ मैं //
ये सारा जहाँ है मेरा आशियाना
हो मैं हूँ मस्ताना ...

जीना या मरना हँसना-रोना
होता रहेगा हो कुछ है होना //
खाएंगे हम और कमाए ज़माना
हो मैं हूँ मस्ताना ...

Song - Duniya Ke Saare Ghamon Se Begaana
Singer - Mohammad Rafi
Lyricist - Rajinder Krishan
Composer - Madan Mohan
Movie - Mastana 1954

Sunday, July 12, 2020

මා කොමලවතී

මා කොමලවතී
මා ආලවතී
මා කොමලවතී කෝල නැතී කෝකිල දේවී
මා ආලවතී ආලෙ හිතී ආදර කාරී
මගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ
මගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ ....//

ගිනි කුකුළු මුඩිය ලෙසට පිපුණු කොණ්ඩ කුඩිච්ච
නයි පෙනය වැනිය කම්මුල් දෙක හැඩට පිපිච්ච
ප්‍රේමිය ප්‍රිය සෝබනා //
ගිනි කුකුළු මුඩිය ලෙසට පිපුණු කොණ්ඩ කුඩිච්ච
නයි පෙනය වැනිය කම්මුල් දෙක හැඩට පිපිච්ච

ළැමේ ප්‍රේම සාගරේ පීනයි තාරාවෝ
බඳේ ආල ගමනටා කපුටන් ගී කීවෝ
පෙමා දෑසෙ දර්ශනේ
පෙමා දෑසෙ දර්ශනේ
ඉතා රෑට නිලට පේන බළල් ඇස් දෙකක් වගේ

ගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ
මගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ

මා කොමලවතී
මා ආලවතී
මා කොමලවතී කෝල නැතී කෝකිල දේවී
මා ආලවතී ආලෙ හිතී ආදර කාරී
මගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ
මගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ

දහ
දා
දහ දහ
ඉඳා ඉඳා
දා දා දින්තා දින් දා දින්තා
තැති ගෙන තා
තැති ගෙන තා

කිරි කවඩි කූඩ පොළොවෙ ගසනු වාගෙ කටහඬේ
ගෙයි මුල්ලෙ තියෙන කුල්ල වැනිය සියොලඟේ හැඩේ
ප්‍රේමිය පිය සෝබනා //

කිරි කවඩි කූඩ පොළොවෙ ගසනු වාගෙ කටහඬේ
ගෙයි මුල්ලෙ තියෙන කුල්ල වැනිය සියොලඟේ හැඩේ
අනේ යන්ටෙපා ප්‍රියේ මග‍ෙ හර්දය කඩලා
පියඹාල අරගෙන ප්‍රිය රූබර කොමලා
හිතේ දහිරි අරගෙන
හිතේ දහිරි අරගෙන
බොලේ සුබ නැකතයි දෙවි පිහිටයි
ගියොත් හනිකට

මගේ රූපෙට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ
මගේ රූපෙට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ

මා කොමලවතී
මා ආලවතී
මා කොමලවතී කෝල නැතී කෝකිල දේවී
මා ආලවතී ආලෙ හිතී ආදර කාරී
මගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ
මගේ රූපේට ආශාවී සෝබනා
මළ කෝලම් කරාවී බොහෝ ඈයෝ

ගායනය - ෆ්‍රෙඩී සිල්වා සමග එච්.ආර්. ජෝතිපාල
පද - ප්‍රේමකීර්ති ද අල්විස්
සංගීතය - එම්.කේ. රොක්සාමි
1973 දී තිරගතවූ "හොඳට හොඳයි" චිත්‍රපටියේ ගීයකි.



Song - Ma Komalawathi
Singers - H.R. Jothipala & Freddy Silva
Lyricist - Premakeerthi de Alwis
Music - M.K. Rocksamy