Can't you see I love you Please don't break my heart in two That's not hard to do Cause I don't have a wooden heart
And if you say goodbye Then I know that I would cry Maybe I would die Cause I don't have a wooden heart
There's no strings upon this love of mine It was always you from the start Treat me nice Treat me good Treat me like you really should Cause I'm not made of wood And I don't have a wooden heart
Muss i denn, muss i denn Zum Stadtele hinaus Stadtele hinaus Und du, mein Schatz, bleibst hier?
There's no strings upon this love of mine It was always you from the start Sei mir gut Sei mir gut Sei mir wie du wirklich sollst Wie du wirklich sollst Cause I don't have a wooden heart
ජර්මන් ගීය
Muss i denn, muss i denn
zum Städtele hinaus, Städtele hinaus,
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Wenn i komm', wenn i komm',
wenn i wiedrum komm', wiedrum komm',
Kehr' i ein, mein Schatz, bei dir.
Kann i glei net allweil bei dir sein,
Han i doch mein Freud' an dir!
Wenn i komm', wenn i komm',
wenn i wiedrum komm', wiedrum komm',
Kehr' i ein, mein Schatz, bei dir.
Wie du weinst, wie du weinst,
Dass i wandere muss, wandere muss,
Wie wenn d' Lieb' jetzt wär' vorbei!
Sind au drauss, sind au drauss
Der Mädele viel, Mädele viel,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.
Denk du net, wenn i 'ne Andre seh',
No sei mein' Lieb' vorbei;
Sind au drauss, sind au drauss
Der Mädele viel, Mädele viel,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.
Über's Jahr, über's Jahr,
Wenn me Träubele schneid't, Träubele schneid't,
Stell' i hier mi wiedrum ein;
Bin i dann, bin i dann
Dein Schätzele noch, Schätzele noch,
So soll die Hochzeit sein.
Über's Jahr, do ist mein' Zeit vorbei,
Da g'hör' i mein und dein;
Bin i dann, bin i dann
Dein Schätzele noch, Schätzele noch,
So soll die Hochzeit sein.
ගීයේ අරුත ඉංග්රීසියෙන්,
Must I, then, must I, then
to the village must I then, village must I then,
And thou, my dear, stay here?
When I’m back, when I’m back,
When I finally return, finally return,
I’ll come straight to thee, I swear.
Though I can’t be always by thy side,
My joy is always in thee.
When I’m back, when I’m back,
When I finally return, finally return
I shall come home straight to thee.
How thou criest! How thou criest!
'Cause I have to go away, have to go away,
As though our love were now no more.
There are out there, out there,
so many girls, so many girls,
Beloved treasure, I will be true.
Even if I saw another lass,
do not think my love is through:
Let out there, let out there,
let out there be many girls, there be many girls,
Dearest love, I will be true.
In a year, in a year,
When the grapes are good and ripe, grapes are good and ripe,