වැලිතල අතරේ හෙමිහිට බසිනා //
නේරංජන නදියේ ගයා හිස
වැඩසිට බුදු වූ දා
තිලෝ හිමි මොක්සුව ලද මොහොතේ
සමාධී භාවනා //
හිම කඳු වැටියේ සීතල සෙවනේ //
චන්දන තුරු පීරා //
ඇදී එන මල් මුවරද රසිනේ
සමග මුසු කෝමල මල් පවනේ
ගැටීලා පාවෙනා //
සත්සර නගලා ටික ටික සෙලවී //
සිරිමා බෝ හිමිගේ මනෝහර
පලුපත් අතු රිකිළී
නටා ගිය තාලෙහි රස නැගුනා
සරාගී ජීවනා //
සඟමිත් මෙහෙණී දකුණේ ශාඛා //
සිරිලක ගෙන ආ දා //
සිටම තම මහමෙවුනා උයනේ
නටයි කොළ වන්නම ලෙස මහ බෝ
සුමීරී නාදෙනා //
ගායනය - පණඩිත් ඩබ්.ඩී. අමරදේව
පද රචනය - ශ්රී චන්ද්රරත්න මානවසිංහ
තනුව - පණඩිත් ඩබ්.ඩී. අමරදේව
Photo - Entrance to the Bo Tree Enclosure as in 1896 from The ruined cities of Ceylon by Henry W. Cave.
Welithala Athare - Pandith W.D. Amaradewa
නේරංජන නදියේ ගයා හිස
වැඩසිට බුදු වූ දා
තිලෝ හිමි මොක්සුව ලද මොහොතේ
සමාධී භාවනා //
හිම කඳු වැටියේ සීතල සෙවනේ //
චන්දන තුරු පීරා //
ඇදී එන මල් මුවරද රසිනේ
සමග මුසු කෝමල මල් පවනේ
ගැටීලා පාවෙනා //
සත්සර නගලා ටික ටික සෙලවී //
සිරිමා බෝ හිමිගේ මනෝහර
පලුපත් අතු රිකිළී
නටා ගිය තාලෙහි රස නැගුනා
සරාගී ජීවනා //
සඟමිත් මෙහෙණී දකුණේ ශාඛා //
සිරිලක ගෙන ආ දා //
සිටම තම මහමෙවුනා උයනේ
නටයි කොළ වන්නම ලෙස මහ බෝ
සුමීරී නාදෙනා //
ගායනය - පණඩිත් ඩබ්.ඩී. අමරදේව
පද රචනය - ශ්රී චන්ද්රරත්න මානවසිංහ
තනුව - පණඩිත් ඩබ්.ඩී. අමරදේව
Photo - Entrance to the Bo Tree Enclosure as in 1896 from The ruined cities of Ceylon by Henry W. Cave.
Welithala Athare - Pandith W.D. Amaradewa
No comments:
Post a Comment